Puisi Lin Liangduo Ini Menghebohkan Dunia Barat


Lin Liangduo, seorang guru besar kehormatan fisika Amerika keturunan Cina, menerbitkan sebuah puisi berbahasa Inggris di Washington Post berjudul “Bagaimana Anda ingin kita bertahan hidup?”

Tulisannya itu dibaca dan diikuti di Internet dan memancing diskusi panas antara netizen berbahasa Mandarin dan dunia Barat. Puisi ini mengungkapkan rasa sedih dan marah banyak orang Amerika berdarah Cina yang telah dipendam dalam waktu yang cukup lama, dan oleh karenanya dijuluki sebagai "anak panah tajam" yang ditujukan pada prasangka2 negatif orang Barat terhadap bangsa Cina di rantau.

Berikut kutipan puisi  Lin Liangduo dalam bahasa asli dan diterjemahkan bahasa Indonesia oleh Erik:

你究竟要我們怎樣生存
Bagaimana anda menginginkan kami bertahan hidup
我們是東亞病夫時!
Di masa lampau, saat kami masih sebagai bangsa pesakitan di Asia Timur!
我們被說是黃禍;
Kami dituding “Bencana Kuning”
我們被預言是下一個超級大國了!
Sekarang ini saat kami diramalkan akan menjadi negara superpower!
我們被指是主要威脅。
Kami dituduh sebagai ancaman utama terhadap dunia
那時我們閉關自守!
Di masa lampau, saat kami menutup diri terhadap perdagangan internasional !
你走私鴉片來強開門戶;
Kalian menyelundup opium membuka gerbang kami dengan paksa.

我們擁抱自由貿易了!
Sekarang ini saat kami menganut sistem perdagangan bebas!
你責罵我們搶走你的飯碗。
kalian menyalahkan kami telah merampas pekerjaan kalian.
那時我們風雨飄搖!
Di masa lampau saat kami berada dalam keadaan darurat genting!
你鐵蹄犯境要求機會均等;
Kalian yang masuk ke negeri kami datang dengan pelana besi menuntut kesempatan hak yang sama dengan kami di dalam negari kami
我們要整合破碎的山河!
Sekarang ini saat kami berusaha mengintegrasikan kembali tanah air yang tercerai berai!
你說我們“入侵”……
Kalian menuduh kami adalah agresor
我們試行馬列救國!
Di masa lampau, kami menganut faham komunisme untuk membangun negeri
你痛恨我們成為異己分子;
Kalian menghujat kami sebagai pembangkang;
我們擁抱資本主義了!
Sekarang ini saat kami melaksanakan sistem kapitalisme
你又恨我們當了資本家。
Lagi lagi kalian pula yang memcaci kami sebagai kaum kapitalis.
當我們的人口到達十億!
Di masa lampau saat populasi kami mencapai satu miliar penduduk!
你說我們在摧毀地球; kalian menuduh  kami merusak bumi ini,
我們要限制人口了!
Sekarang ini saat kami berusaha membatasi jumlah penduduk
你說我們踐踏人權。Kalian menuding kami menginjak-injak hak asasi manusia.
那時我們一貧如洗!
Di masa lampau, saat kami sangat sangat miskin!
你視我們賤如狗;
Kalian memandang kami seperti anjing
我們有鈔票借給你了!
Sekarang ini saat kami meminjamkan uang untuk kalian
你怨我們令你國債累累。Kalian menyalahkan kami telah menyebabkan hutang luar negeri kalian membengkak
我們發展工業了!
Sekarang kami mengembangkan industrialisasi

你說我們是污染者;
Kalian menuding kami sebagai pencemar lingkungan
我們有貨品賣給你了!Sekarang kami menjual produk kami kepada kalian!
你說我們是地球暖化的因由。
Kalian pula yang menuduh kami biang kerok penyebab pemanasan global.
我們購買石油!
Sekarang kami membeli minyak bumi
你說我們榨取兼滅族;
Kalian bilang kami memeras dan melakukan genoside
你們為石油開戰!
Kalian melancarkan peperangan demi minyak bumi
你說是為了解救生靈。
Tapi kalian katakan itu adalah peperangan demi kemanusiaan
那時我們動亂無序!
Di masa lampau saat negara kami kacau tak teratur
你說我們沒有法治;
Kalian mengejek kami negara tanpa sistem  hukum
現在我們要依法平暴!
Sekarang ini saat kami menumpas kejahatan dan menegakkan keadilan berdasarkan hukum

你說我們違反人權。
Kalian katakan kami telah melanggar HAM!
我們靜默無聲時!
Di masa lampau, saat kami diam membisu
你說我們欠缺言論自由;
Kalian katakan tidak ada mimbar bebas di negeri kami
我們不再緘默!
Sekarang saat kami tidak lagi diam
你說我們是被洗了腦的仇外暴民。
Kalian bilang kami adalah masa xenofobia yang telah dicuci otak
為什麼你這樣憎恨我們?
Mengapa kalian begitu dengkinya membenci kami?
我們想知道。
Kami ingin tahu
“不”,你說,“我不恨你們。
“Tidak” kalian bilang “kami tidak dengki atau benci pada kalian”
我們也不恨你!
Kami juga tidak membenci kalian!
只是,你了解我們嗎?
Hanya saja, apakah kalian memahami kami?
“當然了解”,你說。
“Tentu saja paham” jawab kalian
 “我們消息多的是,有 AFP、CNN、還有BBC……”
Sumber berita kami banyak sekali, ada AFP, CNN dan juga BBC...
那麼你究竟要我們怎樣生存?
Lantas, bagaimana kalian menginginkan kami bertahan hidup?
回答之前,請仔細的想一想……因為你的機會不是無限的。
Sebelum menjawab, tolong direnungkan dengan seksama, .... karena kesempatan kalian tidak banyak lagi.
已經夠多了……這個世界容不下更多的偽善了。
Cukuplah sudah..... terlalu banyak kemunafikan yang tak tertampung lagi oleh dunia ini.
我們要的是同一個世界,同一個夢想,靖世太平。
Yang kami inginkan adalah sebuah dunia kebersamaan, dunia dengan mimpi yang sama, yakni dunia yang damai.
這個寬廣、遼闊的藍地球,容得下你們,容得下我們。
Bumi hijau yang luas ini masih cukup untuk menampung kalian dan juga menampung kami.
歐美到中國投資看上是中國工人的低工資,到他們賺夠了,或可說剝削夠了,反過來指責中國工人沒有西方人的福利和保障,他們要到別處去。
Bangsa Eropa dan Amerika berinvestasi di negeri kami hanya karena upah pekerja di China yang murah, setelah mereka puas mengeksploitir buruh kami. Kini berbalik mereka menuding kami tidak memberikan kesejahteraan dan perlindungan kepada buruh kami seperti mereka orang Barat. Itu karena mereka ingin berpindah utk investasi di negara lain

-The End-
Tags: